La historia del provocativo single, 'Lady Marmalade' — 2024



¿Qué Película Ver?
 

Cuando las insinuaciones sexuales dominan la industria de la música moderna, es casi inusual pensar que las canciones del pasado fueron vistas como provocativas. Una canción que fue muy controvertida durante su tiempo fue la versión de LaBelle de Lady Marmalade en 1974.





'Señorita mermelada'

Hey hermana, ve hermana, alma hermana, ve hermana
Hey Sister, Go Sister, Soul Sister, Go Sister Conoció a Marmalade en la vieja Nueva Orleans
Pavoneándose con sus cosas en la calle
Ella dijo 'Hola,
Hola Joe, ¿quieres intentarlo? Mmm, mmm Itchi Gitchi Ya Ya Da Da
Itchi Gitchi Ya Ya aquí
Mocha-choca-lata Ya Ya
Creole Lady Mermalade ¿Te gustaría dormir conmigo esta noche?
Se sentó en su tocador mientras ella se refrescaba
El chico bebió todo su vino de magnolia
En las sábanas de satén negro donde, oh, juro que comenzó a enloquecer Itchi Gitchi Ya Ya Da Da
Itchi Gitchi Ya Ya aquí
Mocha-choca-lata Ya Ya
Criolla Lady Marmalade



¿Quieres dormir conmigo esta noche?
¿Quiere acostarse conmigo?



Hey hey hey
Tocando su piel sintiéndose suave como la seda
El color del café con leche
Hizo la bestia salvaje adentro
Rugido hasta llorar, más, más, más



Ahora está de vuelta en casa haciendo de 9 a 5
Viviendo su vida de franela gris
Pero cuando se apaga para dormir
Los viejos recuerdos se arrastran, más, más, más

Itchi Gitchi Ya Ya Da Da
Itchi Gitchi Ya Ya aquí
Mocha-choca-lata Ya Ya
Criolla Lady Marmalade

¿Quieres dormir conmigo esta noche?
¿Quiere acostarse conmigo?
¿Quieres dormir conmigo esta noche?
Criolla Lady Marmalade



¿Quieres dormir conmigo esta noche?
¿Quiere acostarse conmigo?
¿Quieres dormir conmigo esta noche?
¿Quiere acostarse conmigo?
¿Quieres dormir conmigo esta noche?
¿Quiere acostarse conmigo?
¿Quieres dormir conmigo esta noche?
¿Quiere acostarse conmigo?

Itchi Gitchi Ya Ya Da Da
Itchi Gitchi Ya Ya aquí
Mocha-choca-lata Ya Ya
Itchi Gitchi Ya Ya aquí

Pinterest


Bob Crewe, un productor que trabajó en innumerables canciones durante los años 60, incluidos los éxitos de The Four Seasons, coescribió Lady Marmalade con el cantautor Kenny Nolan. La canción era atípica de las otras obras de Crewe, pero se convirtió en el principal (y último) éxito de su carrera.

También fue el mayor éxito para Crewe y Nolan como equipo. Los compositores se convirtieron en el tercer grupo de compositores en tener éxito en el número uno, cuando Lady Marmalade reemplazó la exitosa canción de 1975 'Mis ojos te adoraban”De Frankie Valli.

'Mis ojos te adoraban'

Mis ojos te adoraban aunque nunca te puse la mano encima
Mis ojos te adoraban como a un millón de millas de mi
No podías ver como te adoraba
Tan cerca, tan cerca y tan lejos
Llevé tus libros de la escuela
Jugando a hacer creer que estás casado conmigo
Tú eras quinto grado, yo era sexto cuando llegamos a ser
Caminando a casa cada día sobre Bonnicut Bridge and Bay
Hasta que nos convertimos en el yo y tú que fuimos por caminos separados
Mis ojos te adoraban aunque nunca te puse la mano encima
Mis ojos te adoraban como a un millón de millas de mi
No podías ver como te adoraba
Tan cerca, tan cerca y tan lejos
Se dirigió a las luces de la ciudad, subió la escalera hacia la fortuna y la fama
Trabajé mis dedos hasta el hueso me hice un nombre
Es gracioso, me pareció encontrar que no importa cómo se relajen los años
Todavía recuerdo a la chica que extraño y el amor que dejé atrás
Mis ojos te adoraban aunque nunca te puse la mano encima
Mis ojos te adoraban como a un millón de millas de mi
No podías ver como te adoraba
Tan cerca, tan cerca y tan lejos
Toda mi vida recordaré lo cálidos y tiernos que éramos en ese entonces
Whoa bebe
Oh, el sentimiento, lamentos tristes, sé que nunca te olvidaré
Mi amigo de la infancia
Mis ojos te adoraban aunque nunca te puse la mano encima
Mis ojos te adoraban como a un millón de millas de mi
No podías ver como te adoraba
Tan cerca, tan cerca y tan lejos

La canción de éxito fue inicialmente grabada por La undécima hora , un grupo disco que incluía al propio Kenny Nolan. En una entrevista con Billboard para El libro de Billboard de los éxitos número uno , Nolan explicó su método para escribir el provocativo coro: “La canción estaba escrita en pedazos. Tenía una parte de la canción aquí y otra allá, y todavía necesitaba algo. A Bob y a mí se nos ocurrió la idea de 'Voulez-vous couchez avec moi (ce soir)'. Fue como un rompecabezas que finalmente encajó '.

Lady Marmalade se escribió en Nueva Orleans y se inspiró en el barrio rojo de la ciudad. Allen Toussaint, el productor de LaBelle, también era de The Big Easy y presentó al grupo femenino la canción para grabar como la pista principal de su álbum. Nightbirds. Fue lanzado en diciembre de 1974 y se convirtió en la canción número uno al año siguiente.

Sin embargo, las LaBelle no formaban parte de la tendencia de Nueva Orleans. Patti LaBelle, Nona Hendryx y Sara Dash eran originarias de Filadelfia, donde se creó el grupo en 1962, junto con la nativa de Nueva Jersey Cindy Birdsong.

Cuando la canción fue lanzada como el primer sencillo de Pájaros nocturnos , 'Lady Marmalade' se extendió por las discotecas de todo el país antes de hacer su debut en la radio. El 4 de enero de 1975, la canción entró en el Hot 100 y ocupó el puesto número 1 12 semanas después.

Incluso en medio de su fama en clubes de baile y en la radio, 'Lady Marmalade's' riesgo letras fueron prohibidos en la televisión. El coro de la canción, “Voulez-vous coucher avec moi (ce soir)”, que se traduce como “¿Quieres dormir conmigo (esta noche)?” Fue prohibido en la televisión debido a los estándares de transmisión. El grupo finalmente cambió la letra a 'Voulez-vous danser avec moi ce soir', que se traduce como '¿Quieres bailar conmigo (esta noche)'.

En una entrevista de 1986 con NME, Patti LaBelle explicó sus pensamientos sobre la aparente glamourización de las canciones de la prostitución: “Esa canción era tabú. Quiero decir, ¿por qué cantar sobre una prostituta? Por qué no? Tenía una buena amiga que era prostituta y murió. Ella nunca me quitó el micrófono de la boca y yo nunca quité el colchón de debajo de ella. Ella era mi amiga, haciendo lo suyo. No creo en separar a la gente. Si tu trabajo es como prostituta, más poder para ti '.

Aunque la canción es el único éxito atribuido a LaBelle, el grupo tomó una melodía aparentemente inofensiva y la transformó en el último himno de la fiesta en las próximas décadas.

¿Quién cantó tu versión favorita de esta cancion sensual? ¡Comparte en la sección de comentarios a continuación!

(Fuentes: NME y Wikipedia)

HISTORIAS RELACIONADAS: Aromas de hombría ,  Recordando películas al aire libre

¿Qué Película Ver?